سانسورهای عجیب تلویزیون: ممنوعیت حرف زدن انسان بجای کاراکتر سگ
اردشیر منظم، صداپیشه معروف، از سانسور عجیب تلویزیون میگوید: اجازه نداشتند انسان به جای سگ کارتون حرف بزند، فقط باید واقواق میکرد. بعدها این محدودیت برداشته شد.

سانسورهای عجیب در دوبله انیمیشن
اردشیر منظم، صداپیشه معروف ایرانی، در برنامهای از خاطرات جالب سانسور در دوبله انیمیشنها گفت. وی اشاره کرد که در کارتون میتیکومان، شخصیت سگ به نام زومبه دارای سه خط دیالوگ کامل بود که به دلیل بویایی قوی، آدرس را به تسوکه میداد. اما مسئولان تلویزیون اجازه نمیدادند انسان به جای سگ حرف بزند و دوبلور فقط مجاز به ادای صداهای حیوانی مانند واقواق و هاپهاپ بود.
- محدودیت عجیب: ممنوعیت حرف زدن دوبلور برای شخصیتهای سگ
- تغییر قوانین: بعدها این محدودیت برای کاراکتر بوشوگ برداشته شد
- سیر تکاملی: منظم برای سگهای زیادی هاپهاپ کرده است
"اجازه نمیدادند انسان به جای سگ حرف بزند. فقط باید واقواق و هاپهاپ میکردم."
"بعدها قفل حرف زدن دوبلورها به جای سگها باز شد و مجوز گرفتیم."
این خاطره نشاندهنده سیر تکاملی قوانین دوبله و سانسور در رسانه ملی ایران است.



