انیمیشن مانند چاه نفت است؛ چرا دوبله ایران دیگر متولی ندارد؟
عوامل انیمیشن «یوز» با بررسی وضعیت انیمیشن و دوبله در سینمای ایران درباره نقش پلتفرمها در آشفته شدن این حوزه صحبت کردند.

صنعت انیمیشن ایران و چالشهای پیش رو
گفتگو با عوامل انیمیشن «یوز» نشان میدهد که صنعت انیمیشن ایران با چالشهای متعددی روبرو است. احسان کاوه تهیهکننده اثر معتقد است انیمیشن مانند “چاه نفت” است زیرا شخصیتهای آن کاملاً در اختیار صاحبان اثر قرار دارد و امکان سرمایهگذاری روی محصولات جانبی وجود دارد. با این حال، دسترسی آسان به انیمیشنهای خارجی باکیفیت از طریق پلتفرمهای غیرقانونی، سطح توقع مخاطب ایرانی را بالا برده و رقابت را برای تولیدکنندگان داخلی دشوار کرده است.
- نبود اقتصاد مناسب برای حمایت از تولیدات داخلی
- عدم نظارت کافی بر دوبلههای با کیفیت پایین
- رقابت ناعادلانه با محصولات خارجی در دسترس
- ضعف در تنظیمگری و حمایتهای دولتی
- کمتوجهی مسئولان به معرفی آثار داخلی
احسان کاوه: “در ایران، وقتی میتوان با هزینهای اندک در خانه، بهترین انیمیشنهای خارجی را تماشا کرد، مسلماً سطح توقع مخاطب بالا میرود.”
حامد عزیزی: “امروزه قاعده این شده که هر کس پروژه را ارزانتر بگیرد، برنده است. برخی حتی فیلم را با دوبله به پلتفرمها هدیه میدهند.”
صنعت انیمیشن ایران نیازمند حمایتهای جدی از طریق ایجاد صندوقهای حمایتی، نظارت بر کیفیت دوبله و تنظیمگری مناسب برای رقابت عادلانه است.




