ترجمه اولستر اسکاتز از نمایشنامه بکت: ایستادن برای گودو در زبان اقلیت
نمایش “ایستادن برای گودو” اثر ساموئل بکت برای اولین بار به زبان اولستر اسکاتز اجرا خواهد شد. این اجرا در فضای باز و در چارچوب دوسالانه ساموئل بکت در سال ۲۰۲۶ انجام میشود و نشاندهنده لحظهای مهم برای این زبان اقلیتی است.

اجرای «ایستادن برای گودو» به زبان اولستر اسکاتز
نمایشنامه کلاسیک ساموئل بکت با عنوان “Waiting for Godot” برای اولین بار به زبان اولستر اسکاتز (Ulster Scots) روی صحنه خواهد رفت. این اثر که یک کمدی-تراژدی است، در فضای باز و در منطقه آنتریم در ایرلند شمالی اجرا میشود و بخشی از دوسالانه ساموئل بکت محسوب میشود. این رویداد هنری که در سال ۲۰۲۶ برگزار خواهد شد، برخلاف روند رایج استفاده از بازیگران مشهور، بر ترجمه و اجرای اثر در زبانهای اقلیت تأکید دارد.
- زبان اولستر اسکاتز: این زبان که ریشه در اسکاتلند قرن هفدهم دارد، اخیراً با انتخاب یک کمیسر برای حفاظت از آن، موقعیت جدیدی یافته است.
- ترجمه اثر: فرانک فرگوسن، مسئول ترجمه نمایشنامه، معتقد است این اجرا «لحظه بلوغ» برای زبان اولستر اسکاتز است.
- محل اجرا: نمایش در فضای باز و در محیطی طبیعی اجرا میشود تا با فضای Existential اثر هماهنگ باشد.
- دوسالانه بکت: این رویداد شامل اجراهای مختلفی از آثار بکت در ایرلند شمالی، جمهوری ایرلند و انگلستان خواهد بود.
- رویکرد متفاوت: تمرکز بر ترجمه به زبانهای بومی مانند نورنگار، سامی و اینویت، و همچنین استفاده از بازیگران بیخانمان از ویژگیهای این دوسالانه است.
فرگوسن میگوید: «این نمایش حس انتظار و امید را منتقل میکند و برای زبانهای اقلیت، این حس بسیار آشناست.» شان دوران، برگزارکننده جشنواره، بیان میکند: «اجرا به زبان اولستر اسکاتز بعد جدیدی به اثر میبخشد.»
این اجرا نه تنها به عنوان یک رویداد فرهنگی، بلکه به عنوان نمادی از احیای زبانهای اقلیت در نظر گرفته میشود.




