معرفی ۳۰ ترجمه شاخص قرآن کریم در نمایشگاه بینالمللی قرآن
رئیس مرکز عالی قرآن و عترت از برنامهریزی برای معرفی ۳۰ ترجمه برجسته قرآن کریم در نمایشگاه بینالمللی قرآن خبر داد. این ترجمهها پس از ارزیابی تخصصی در اختیار علاقهمندان قرار خواهد گرفت.

معرفی ۳۰ ترجمه برجسته قرآن کریم در نمایشگاه بینالمللی
مرکز عالی قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برنامهریزی کرده است تا ۳۰ ترجمه شاخص قرآن کریم را در نمایشگاه بینالمللی قرآن امسال معرفی کند. این اقدام در راستای تسهیل دسترسی علاقهمندان به ترجمههای معتبر و باکیفیت قرآن انجام میشود.
فرایند ارزیابی و انتخاب ترجمهها
- تشکیل شورای تخصصی ترجمه قرآن کریم با حضور مترجمان و صاحبنظران برجسته
- بررسی دقیق و تخصصی آثار توسط کارگروههای متعدد
- تأکید بر دقت بالا در ارزیابی آثار و صدور مجوزها
حجتالاسلام ارباب سلیمانی: "ترجمه قرآن کریم پل ارتباطی اولیه میان مردم و مفاهیم دینی است"
در متن حکم اعضای شورا: "ترجمه قرآن کریم یکی از مهمترین امور فرهنگی در حوزه معارف الهی است"
این رویداد نشاندهنده تلاش هدفمند برای انتقال مفاهیم بلند قرآنی به زبانهای مختلف و در اختیار قرار دادن آن برای عموم مردم است.




