محمددینی: تولید آثار چندزبانه اولویت کانون در مسیر توسعه فرهنگی است
مدیرکل انتشارات کانون پرورش فکری اعلام کرد: بازنویسی و تولید آثار برای تمام زبانها و فرهنگهای ایران، گامی مهم در تقویت هویت فرهنگی و ارتباط اقوام با جهان است.

تولید آثار چندزبانه برای توسعه فرهنگی ایران
عباس محمددینی، مدیرکل انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، در آیین اختتامیه بیست و هفتمین جشنواره بینالمللی قصهگویی در سنندج، از تغییر رویکرد و سیاست جدید کانون در تولید آثار فرهنگی خبر داد. وی تأکید کرد که این آثار دیگر صرفاً داستانی نیستند، بلکه بخشی از یک فرایند آموزشی و فرهنگی گسترده هستند که با هدف تقویت هویت فرهنگی و تربیت کودکان و نوجوانان در سراسر کشور طراحی شدهاند.
- توجه به زبانها و فرهنگهای مختلف ایران بهعنوان اولویت اصلی
- بازنویسی آثار برای فرهنگها و زبانهای اقوام ایرانی
- تضمین حفظ و گسترش ادبیات کودک و نوجوان
- تقویت ارتباط فرهنگی اقوام مختلف با جهان
- برنامهریزی برای بهرهبرداری از بازارهای فرهنگی مرزی
“این آثار دیگر صرفاً داستانی نیستند، بلکه بخشی از یک فرایند آموزشی و فرهنگی گسترده هستند.” “هدف ما این است که تمام بخشهای ایران، با زبان و فرهنگ خود در این مسیر مشارکت داشته باشند.”
این سیاست جدید کانون در حوزه آموزش فرهنگی، کوتاهمدت نیست و برای دستیابی به اهداف بلندمدت، مشارکت فرهیختگان، زباندانان و علاقهمندان به فرهنگ ایران ضروری است.




